뮤지컬

뮤지컬 <미스 사이공>스토리

백조히프 2018. 4. 26. 17:01


뮤지컬 <미스 사이공>스토리

 

 

원종원

 

 

베트남 전쟁을 배경으로 미군 병사와 베트남 여인의 애절한 사랑을 노래한 현대판 《나비부인 Madame Butterfly》(1904)인 이 작품은 뮤지컬 《레 미제라블 Les Miserables》을 작곡한 클로드 M. 숑베르(Claude M. Schonberg)가 작곡하고 니콜라스 하이트너(Nicholas Hytner)가 연출하였다.

1989년 9월 런던의 드루어리 레인 극장에서 초연되었고 캐머룬 매킨토시에 의해 제작되어 1991년 미국에 상륙하였다. 그후 12년 가까이 미국·헝가리·일본·독일 등지에서 절찬리에 공연되었다.

 

 

1975년 4월 베트남전쟁에 참가한 미군 병사 크리스는 사이공의 한 술집에서 킴을 만나 사랑에 빠지고 결혼식을 올린다. 그러나 킴을 어릴 적부터 사랑한 투이가 크게 항의한다. 1975년 8월 호치민 정부가 들어서고 급박하게 미군이 철수하자 크리스는 킴과 함께 미국으로 가려고 하다가 아비규환 속에 결국 킴은 미국행 헬리콥터를 타지 못하고 둘은 헤어지게 된다.

 

관료가 된 투이는 반역자로 몰린 킴을 찾아와 자신에게 돌아오라고 호소하는데 킴은 크리스의 아들임을 밝히고 이를 거절한다. 투이가 크리스의 아들을 죽이려 하자 킴은 투이를 사살하고 방콕으로 도망간다. 전쟁이 끝나고 우연히 방콕에서 킴의 행방을 알게 된 크리스의 동료 존이 이 사실을 크리스에게 알린다.

이미 미국에서 결혼한 크리스가 부인과 함께 킴을 찾아 방콕으로 간다. 크리스의 부인을 본 킴은 좌절하여 삶의 의욕을 잃고 자살하고 크리스는 아들을 데리고 떠난다.
 
아메리칸 드림에 대한 희망과 좌절에 멜로적 요소까지 삽입되어 눈물을 자아내었으며 토니상을 수상하였다. 《세상의 마지막 밤 The Last Night of the World》과 《해와 달 Sun and Moon》 등은 뮤지컬 넘버로 사랑받았다.

작품의 규모가 초대형으로 헬기가 이륙하는 사이공 탈출장면, 베트남전쟁을 상징하는 소총부대, 호찌민 흉상 등이 리얼리즘 뮤지컬의 맛을 보여주었다. 끊임없이 이어지는 화려한 춤과 노래, 컴퓨터로 중앙통제가 이루어지는 무대 장치의 변화에 따른 배우들의 연기가 관객들에게 볼거리를 제공하였다.

 

개막 당시 미국의 베트남전쟁의 참가를 미화하였다는 항의를 반전단체로부터 받기도 하였는데 브로드웨이의 장기 공연 뮤지컬로서 10년간에 걸쳐 4,063회의 공연을 하였다. 한국의 이소정이 1994년에 제9대 미스사이공으로 뽑혀서 3년간 미국에서 공연하였다.

 

============================================



 

백조히프

뮤지컬 Miss Saigon에서 제가 좋아하는 곡 중 하나인 <Last Night of the World>을 소개합니다. Kim으로 나온 Lea Salonga와 미군 GI Chris로 나온 Simon Bowman이 헤어짐의 애절함을 뚜엣으로 부르는데 그 절절한 감정선이 우리를 압도하네요..

 

http://www.youtube.com/watch?v=JGmqX8EAvrw (클릭하면 유튜브 동영상에 연결됩니다)

 

 

Last Night of the World

세상의 마지막 밤

 

Chris:

 

In a place that won't let us feel        아무 것도 느낄 수 없는 곳에서

In a life where nothing seems real    모든 게 거짓같은 삶 속에서

I have found you        당신을 만났죠

I have found you        당신을 만났죠

 

Kim:

 

In a world that's moving to fast       모든 게 빨리만 흘러가는 세상에서

In a world where nothing can last    모든 게 영원할 수 없는 세상에서

I will hold you      당신을 지킬 거에요

I will hold you      당신을 지킬 거에요

 

Chris:

 

Our lives will change when tomorrow comes   내일이 오면 우리의 삶도 변할테죠

 

Kim:

 

Tonight our hearts drown    오늘 밤 우리의 마음은

the distant drums      멀리서 들려오는 드럼소리에 젖어들어요

 

Chris:

 

And we'll have music all right     밤을 지새며

Tearing the night    음악을 들어요

 

Chris and Kim:

 

A song Played         그 노래는

on a solo saxophone   솔로 색스폰에 연주되죠

A crazy sound         격정적인 음악이

A lonely sound        외로운 음악이

A cry that tells us love goes on and on     우리에게 사랑은 계속된다고 말해주는

Played on a solo saxophone          음악이 솔로 색스폰에 연주돼요

It’s telling me to hold you tight        또 내게 당신을 꼭 안고

And dance like it’s the last night       오늘 이 세상의 마지막 밤인 듯

of the world                                   춤추라고 말해요   

             

Chris: 

 

On the other side of the earth                        세상 저편

There’s a place where life still has worth     삶이 여전히 가치있는 곳으로

I will take you                                       당신을 데려갈게요

 

Kim:

 

I'll go with you     당신과 함께 할 거예요

 

Chris:

 

You wont believe all the things you'll see         당신이 보게 될 모든 것들을

                                                                    믿을 수 없을테죠

I know cause you'll see them all in me            나는 알죠. 그건 나와

                                                                    함께 하기 때문이란 걸...

Chris and Kim:

 

If we're together that's when             우리가 함께인 그때

We'll hear it again                   다시 이 음악을 들을거예요

A song                                   그 노래는

Played on a solo saxophone     솔로 색스폰에 연주되죠

A crazy sound                       격정적인 음악이

A lonely sound                      외로운 음악이

A cry that tells us                 우리에게 사랑은 계속된다고

love goes on and on              말해 주는 음악이 또 내게

Played on a solo saxophone       솔로 색스폰에 연주돼요

It’s telling me to hold you tight    당신을 꼭 안고 오늘이 이 세상의

And dance like it’s the last           마지막 밤인 듯

night of the world                        춤추라고 말해요

 

Kim:

 

Dreams were all I ever knew     내가 알던 모든 것들이 꿈같아요

 

Chris:

 

Dreams, you wont need             이제 내가 당신과 함께 하니

when I'm through                      그런 꿈들은 필요없죠

 

Chris and Kim:

 

Anywhere                어디서건

We may be              어찌되었건

I will sing with you,         난 당신과 함께 노래할 거예요

a song...                        우리의 노래를...

So stay with me             나와 함께 머물며

and hold me tight           나를 꼭 안고

And dance like it’s        오늘밤이 이 세상의 마지막

the last night of the world    밤인 듯 춤을 춰요

(번역 손질: 백조히프)​

 3 Royal Variety Show Tribute to Cameron Mackintosh